- Dolmetschen und Begleitungen bei Behörden
- Redigieren und Korrekturlesen von Oromo Texten
- Fremdsprachliche Umsetzung von Websites und Software unter Berücksichtigung kultureller Gegebenheiten
- Unterstützung bei der Entwicklung von Sprachsoftware
- Transkription von Filmen oder Tonaufnahmen, Untertitel oder Voice-over
- Telefondolmetschen (Arztpraxis, Krankenhäuser, Medizinische Not-Operationen, Schwangerschaft / Entbindung) im Deutschsprachraum: Deutschland – Schweiz – Österreich
- Eingehende Kenntnisse des Zuwanderungs- und Asylrechts (AsylG, AufenthG), der Sozialgesetzgebung (SGB II, SGB XII), des Kinder –und Jugendhilfegesetzes (SGB IIX), usw.
- Handeln gemäß den allgemeinen, professionellen und berufsethischen Standards eines Sprachmittlers handeln:
VERSCHWIEGENHEIT – NEUTRALITÄT – ZUVERLÄSSIGKEIT – SOZIALE KOMPETENZEN